Translation of "challenges faced" in Italian


How to use "challenges faced" in sentences:

This means that they are able to support the participant’s development, and to provide feedback to the coach on challenges faced and how they are met.
Ciò significa che sono in grado di supportare lo sviluppo del partecipante e di fornire al coach un feedback sulle sfide e il modo in cui vengono affrontate.
This program will focus on gaining a greater understanding of the physical, social, cognitive and spiritual needs of the older adults, and the challenges faced by our aging population.
Questo programma si concentrerà sull'acquisizione di una maggiore comprensione dei bisogni fisici, sociali, cognitivi e spirituali degli anziani e delle sfide affrontate dalla popolazione che invecchia.
This program provides a global view of international management and gives you an in-depth understanding of the key challenges faced by companies around the world.
Questo master fornisce una visione globale del commercio e del commercio internazionale e una comprensione approfondita delle principali sfide affrontate dalle aziende internazionali.
The European Commission has published a communication on 16 March 2016 setting out possibilities how to overcome the recent challenges faced by the European steel producers (3).
Il 16 marzo 2016 la Commissione europea ha pubblicato una comunicazione che descrive le possibilità per superare le recenti sfide incontrate dai produttori di acciaio europei (3).
Emphasis is given to the real-world tools and knowledge used to overcome the complex strategic and operational challenges faced in our global economy.
L'enfasi viene data agli strumenti e alle conoscenze del mondo reale utilizzati per superare le complesse sfide strategiche e operative affrontate nella nostra economia globale.
Observed annually on August 12, it is designed to raise awareness around the world of the challenges faced by the younger generations.
Celebrata ogni anno il 12 agosto, è concepita per attirare l’attenzione a livello mondiale sulle sfide che le generazioni più giovani si trovano ad affrontare.
Sectoral actions should help address the specific challenges faced by the different priority sectors identified in this Annex, building on existing pilot projects, and preparatory actions.
Le azioni settoriali dovrebbero contribuire a far fronte alle sfide specifiche affrontate dai diversi settori prioritari indicati nel presente allegato, sulla base di progetti pilota esistenti e azioni preparatorie.
What are the challenges faced by Muslim minority communities and their host societies?
Quali sono le sfide affrontate dalle comunità delle minoranze musulmane e dalle loro società ospitanti?
In other words: Augmented Logistics is the expansion of the logistics industry using smart, safe and simple solutions to meet the daily challenges faced by TIMOCOM customers.
Per dirla in breve: "Augmented Logistics" rappresenta l'ampliamento della logistica tramite soluzioni intelligenti, sicure e semplici alle sfide che i clienti TIMOCOM devono affrontare quotidianamente.
The struggles to survive on these remote lands reflect the challenges faced by all life on Earth.
Gli sforzi per sopravvivere in queste terre remote riflettono le sfide affrontate da ogni forma vivente sulla Terra.
Three priority areas have been identified to address the problems and challenges faced by consumers and e-retailers in the EU:
Per risolvere i problemi e superare le sfide che si pongono ai consumatori e ai rivenditori on-line nell'UE, sono indicate tre linee prioritarie d'intervento:
Of course, one of the greatest challenges faced by mobile workers is integrating the devices they need to stay productive into the vehicles they need to stay mobile.
Ovviamente una delle sfide più ardue per gli operatori mobili è quella di integrare, nei veicoli indispensabili per lavorare sul campo, i dispositivi necessari per rimanere produttivi.
(8) The cross-sectoral strand aims at addressing the common challenges faced by, and at exploiting the potential of collaboration among, different cultural and creative sectors.
(8) La sezione transettoriale è intesa a rispondere alle sfide comuni affrontate dai vari settori culturali e creativi e a sfruttare il potenziale di collaborazione tra questi ultimi.
We are aware of the challenges faced in the greenhouse industry and how climate affects plant growth.
Munters è consapevole delle difficoltà legate alla produzione in serra e all’impatto del clima sulla crescita delle piante.
We are some 700 professionals from all over the European Union who understand the diverse challenges faced by the Member States and their regions.
Siamo 700 professionisti circa provenienti da tutta l’Unione europea che comprendono le differenti sfide affrontate dagli Stati membri e dalle rispettive regioni.
The EU's rural development policy is all about meeting the challenges faced by our rural areas, and unlocking their potential.
La politica europea di sviluppo rurale mira ad assistere i territori rurali a superare le sfide cui sono confrontati e a realizzare il proprio potenziale.
The second book We Will Be Free chronicles the challenges faced by the Bell family as they extract themselves from the “real” world and set off to explore Africa and circumnavigate the South American continent in a Land Rover.
Il secondo libro We Will Be Free racconta le sfide affrontate dalla famiglia Bell mentre si allontanano dal mondo "reale" e partono per esplorare l'Africa e circumnavigare il continente sudamericano in una Land Rover.
The big challenges faced by the transport sector today, such as increasing congestion, fuel costs and climate change require that we look for and find smarter ways to travel.
Le sfide maggiori per il settore dei trasporti oggi – ossia l’aumento della congestione del traffico, il costo del carburante e i cambiamenti climatici – impongono di cercare e trovare modalità di viaggio più intelligenti.
As a student on this programme, you will examine topics that reflect some of the main contemporary legal and ethical challenges faced by those working in medicine, and place them in their social and historical context.
Come studente di questo programma, esaminerai argomenti che riflettono alcune delle principali sfide legali ed etiche contemporanee affrontate da coloro che lavorano in medicina, e li colloca nel loro contesto sociale e storico.
Cooperate more closely with civil society and private sector to address challenges faced online.
Cooperare più strettamente con la società civile e il settore privato per rispondere alle sfide che provengono da Internet.
The transportation of premature and very small babies, whose neck muscles and reflexes are not yet fully developed, is one of the biggest challenges faced by our safety engineers.
Il trasporto in auto dei neonati più piccoli o prematuri, con i muscoli del collo e i riflessi ancora non sviluppati, è sempre stata una delle maggiori sfide anche per i nostri ingegneri della sicurezza.
Explore the challenges faced by police and investigative teams in a criminal case while also discovering the many techniques used to investigate major crimes.
Esplora le sfide affrontate dalla polizia e dai gruppi investigativi in un caso criminale scoprendo allo stesso tempo le numerose tecniche utilizzate per indagare sui crimini più gravi.
An initial strategy had been proposed by the Commission in 2009 and adapted in 2012 to address the common macro-regional challenges faced by the Baltic area.
CONTESTO Una strategia iniziale era stata proposta dalla Commissione nel 2009 e adattata nel 2012 per affrontare le sfide comuni macroregionali dell’area del Mar Baltico.
Members recalled the numerous challenges faced by small family farming, which include access to land, capital and markets.
I membri ricordano le numerose sfide affrontate dalla piccola agricoltura familiare, che comprendono l'accesso alla terra, ai capitali e ai mercati.
In many countries, the scope of bargaining has narrowed at the very moment that it should be expanding to deal with the many new challenges faced by the education community.
In molti paesi la sfera della contrattazione collettiva è stata ridotta proprio in un momento in cui andrebbe estesa per affrontare le numerose nuove sfide a cui la comunità didattica è posta di fronte.
It is clear that many of the technological challenges faced by the EU energy policy cannot be overcome by the instruments or models of cooperation that are in current use.
Appare evidente che gli strumenti e i modelli di cooperazione che utilizziamo oggi non sono adatti per affrontare buona parte delle sfide tecnologiche cui l’UE è confrontata.
You are introduced to the functions of the business organization, challenges faced in the actual business environment and key management skills required in business.
Lei è introdotto alle funzioni di organizzazione aziendale, alle sfide di fronte all'ambiente aziendale effettivo e alle competenze chiave di gestione richieste nel business.
The formal IBDP curriculum is therefore complemented by sessions on global issues and other activities fostering critical thinking and courageous engagement with the challenges faced by today’s world.
Il curriculum dell’IB è quindi completato da sessioni su tematiche globali e altre attività che promuovono il pensiero critico e l'impegno coraggioso con le sfide del mondo odierno.
As the Global leader, Master Builders Solutions brand from BASF offers unparalleled products under the MasterSeal portfolio, that are proven to cope with the stresses and environmental challenges faced in parking structures.
Quale leader globale, il marchio Master Builders Solutions di BASF offre, con il suo portafoglio MasterSeal, prodotti impareggiabili, capaci di resistere agli stress e alle sfide ambientali affrontati dalle strutture adibite a parcheggi.
(6) In light of the increased cybersecurity challenges faced by the Union, there is a need for a comprehensive set of measures that would build on previous Union action and would foster mutually reinforcing objectives.
(6) Tenuto conto delle maggiori sfide che l'Unione si trova ad affrontare in materia di cibersicurezza, è necessario disporre di una serie completa di misure che si basino su precedenti azioni dell'Unione e promuovano obiettivi sinergici.
Their experiences and insights have helped us create software frameworks tailored both to the needs of individuals and to the challenges faced by modern medical researchers.
La loro esperienza e le loro analisi ci hanno aiutato a creare due piattaforme software basate sulle esigenze dei singoli pazienti e dei ricercatori di oggi.
This new committee will examine the challenges faced by the sector and help contribute to its long term success.
Il nuovo comitato si occuperà delle sfide cui è confrontato il settore e contribuirà ad assicurarne il successo a lungo termine.
Many of the challenges faced by SMEs when exporting to the US market could be eased by a TTIP agreement.
Molte delle difficoltà che si trovano ad affrontare le PMI che esportano sul mercato statunitense potrebbero essere attenuate dall'accordo TTIP.
The first phase of the project revealed the extent of the OSH challenges faced by MSEs across Europe and some of the factors that contribute to poor OSH management in these enterprises.
La prima fase del progetto ha rivelato la portata delle sfide in materia di SSL per le microimprese e le piccole imprese in tutta Europa e alcuni dei fattori che contribuiscono a una gestione carente della SLL in tali imprese.
We are working every day to better understand and address the real-world challenges faced by those who raise and care for animals in ways they find truly relevant.
Lavoriamo ogni giorno per comprendere meglio e affrontare le difficoltà specifiche di coloro che si occupano dell'allevamento e della cura degli animali, offrendo le soluzioni che loro ritengono davvero rilevanti.
We at DHL know the challenges faced in the Engineering and Manufacturing industry, but with our expert knowledge we understand major emerging trends and how your supply chain will react to them.
DHL conosce le sfide del settore progettazione e produzione e, grazie alla competenza dei propri esperti, è in grado di individuare le principali tendenze emergenti e di sapere come la tua Supply Chain reagirà.
7.0514750480652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?